星际公民翻译汉化组织
我目前了解的现有组织及情况如下:[*]深度星际公民汉化组:据说谈了官方汉化,目前有QQ群,内部基本无讨论,平日也没有资讯翻译计划。论坛上基本是A大在翻译视频和文献,我翻译些资讯。
[*]猫鼬汉化组:目前汉化了几部视频,人员比较积极,但是汉化和制作速度无法保证。
[*]FPX汉化组:貌似是雇人汉化,量和速度目前不错,但是文本质量有待提高。
[*]其他:我还注意到有些朋友还自行进行着一些翻译,没有明确的组织归属,他们的贡献也不能忽视。
针对以上现状,我的想法是:既然目前都是出于爱好,我们能不能整合成一个汉化组织,不归属于任何公会、论坛,仅仅是出于对『星际公民』的热爱而形成的自发团体。整合的好处是能够充分的发挥各自的能力(文本、听译、润色、压片等等),提高效率、提升产量,避免重复劳动。
以上是我的初步想法,还有很多对于这样一个组织的理想化的定位就先不说了。希望大家在下面跟帖讨论。
你把这么多人聚在一起本身就是一个组织了! 本帖最后由 ILoveLoli 于 2014-4-25 08:21 编辑
唔。。不支持也不反对。反正我只是顺手来帮忙。;P 只是这种组织协调性一直是大问题,需注意 挺 好 等空了我再来参加吧,当年在威锋做汉化的后来也太忙没功夫做了 只要涉及到利益就很难协调,这点特别难办........
页:
[1]